Tuesday, May 29, 2007

Between The Sheets


何故か夏になると聴きたくなるmellowなlove song。何故夏なのかはわからない。オリジナルを歌ったThe Isely Brothersの好きな曲に Summer Breezeと言う曲があり、固定概念で「Isely=夏」になったのかもしれない。冬だったら当然Between The Blanket。そんなことはどうでもいい。

オレは大好きなバージョンはFoutplay。ベーシストのNathan EastがゲストのChaka Khanとデュエットしているヤツ。 The Iselyに比べネトネトしていない。あっさりと意味深な歌詞を歌っている。

Hey, girl, ain’t no mystery
At least as far as I can see
I wanna keep you here layin’ next to me
Sharin’ our love between the sheets

Ooh...baby, baby
I feel your love surrounding me
Whoa...ho...ho...ho...hoo...ooh...baby, baby
Makin’ love between the sheets

Ooh, girl, let me hold you tight
And you know I’ll make you feel alright
Oh, baby girl, just cling to me and let your mind be free
While makin’ love between the sheets

Ooh, girl, I’ll love you all night long
And I know you felt it comin’ on
Ooh, darlin’ just taste my love, ooh you taste so sweet
Sharin’ our love between the sheets

Ooh...baby, baby
I feel your love surrounding me
Whoa...ho...ho...ho...ooh...baby, baby
We’re makin’ love between the sheets

Hey, girl, what’s your fantasy
I’ll take you there to that ecstasy
Ooh, girl, you blow my mind, I’ll always be your freak
Let’s make sweet love between the sheets

オレが知っている限り
今行っていることは現実さ
オレの横にキミを寝かせて
シーツに絡んで愛を確かめることは

最高だ
キミの愛にオレは埋もれている
最高だ
シーツに絡んで愛しあうことことは

もっと抱きしめさせてくれ
気持ちよくしてあげるから
オレにすべてを任せ、心の解放してみな
シーツに絡んで愛しあっているときは

一晩中愛してあげる
キミが感じてきたのはわかるよ
オレの愛を味わってみな、甘いだろう
シーツに絡んで愛を確かめているときは

最高だ
キミの愛にオレは埋もれている
最高だ
シーツに絡んで愛しあうことことは

キミは今何を望んでいる?
それをかなえてながら快感をあげるよ
キミもオレの頭の中を真っ白にしてしまった
さあ、シーツに絡んで愛しあおう


このような曲の場合は一字一句意味をかみしめて聞く必要はない。全体的な雰囲気がわかればいい。歌詞も、歌も楽器のだと思えばいい。

Between the sheets、本来は「シーツをはさんで」という風に訳すのかもしれないが、オレはあえて「シーツに絡まって」と訳した。その方が生々しい。

この曲は海辺のドライブのあと、ギンギンに冷えたCloudy Bay Sauvignon Blancを真夏のシーサイドテラスで飲みながら聴きたい曲。